Антикварныекниги.рф. Покупка и продажа редких книг. Эксклюзивные подарочне издания.

"Тассовы мечтания", Перевёл с итальянского Николай Остолопов. С.-Петербург, В типографии Н.Греча, 1819г..

Перевёл с итальянского Николай Остолопов. Член Обществ: Московского, при Императорском Университете, Любителей Российской Словесности, и Санктпетербургского, Любителей Наук, Словесности и Художеств.

Николай Фёдорович Остолопов ( 1782 - 1833 ) поэт и теоретик русского классицизма. Учился в Петербурге, в Горном кадетском корпусе. Потом служил, занимая разнообразные посты в ведомствах юстиции, финансов, народного просвещения. Был директором петербургских театров, вологодским вице-губернатором. На литературном поприще - едва ли не впервые - выступил в московском журнале " Иппокрена " (1799-1801). Позднее печатал свои стихи в альманахе " Свиток муз " - органе Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Немало произведений Остолопова появилось в альманахах: " Пантеон русской поэзии ", " Полярная звезда ", " Северные цветы ", " Памятник отечественных муз " и др.
Остолопов и сам выступал в качестве издателя журнала,- так, в 1806г. он издавал журнал " Любитель словесности ", состав сотрудников которого отличался большим разнообразием; главным образом в нём печатались молодые писатели, составлявшие упомянутое общество любителей словесности, наук и художеств, а также и такие лица, как Державин, митрополит Евгений, Херасков и др. В том же 1806г. по поручению Петербургского Вольного общества любителей словесности, наук и художеств приступил к составлению " словаря пиитического ", который и был им окончен через 14 лет ( " Словарь древней и новой поэзии ", 3 части, СПБ, 1821г. ) - считающийся первой литературной энциклопедией в России. Из других литературоведческих его работ заслуживает внимания " Ключ к сочинениям Державина " (1822), также один из первых русских литературных комментариев. Остолопов проявил себя и как писатель, ему принадлежит оригинальная повесть " Евгения, или Нынешнее воспитание " и как поэт песен и романсов " Бедная Дуня ", " Не бушуйте, ветры буйные ", " Солнце красное, оставь ты небеса " и др. Хорошо владея древними и новыми языками, Остолопов переводил Вольтера " Опыт Вольтера на поэзию эпическую ", Мельвиля " Магомет ", писателей классической древности. Его перевод " Тассовых мечтаний " признан лучшим их всех существующих переводов великого итальянского поэта Торквато Тассо.

Книга в старинном полукожаном переплёте с уголками и орнаментальным тиснением по корешку. Бумага на крышках под мрамор. Краплёный голубой краской обрез. Дополнительный гравированный титульный лист и четыре великолепные гравюры вне текста выполнены лучшими русскими граверами эпохи: А.Ивановым и И.Ческим. Все гравюры проложены защитной калькой. Настоящие издание с приложением итальянского текста этого произведения.
Экземпляр комплектный, красивый, очень редкий, безупречной сохранности.
Цена: 75000 руб.
Купить книгу
Каталог: «Книги XVIII - первой половины XIX веков» (Москва)

Антикварныекниги.рф: Тассовы мечтания. Перевёл с итальянского Николай Остолопов.

Купить книгу


Показать все книги из каталога "Книги XVIII - первой половины XIX веков"

"Тассовы мечтания", Перевёл с итальянского Николай Остолопов, С.-Петербург, В типографии Н.Греча, 1819г.



© 2001-2016 "АНТИКВАРНЫЕ КНИГИ"
Рейтинг@Mail.ru